Friedrich Holderlin was one of Europe's greatest poets. Acclaimed British poet and translator (Michaux, Jaccottet) David Constantine's Selected Poems of Holderlin won him the 1997 European Poetry Translation. Now he was turns to Holderlin's versions of Sophocles, seeking to create an equivalent English for these extraordinary German recreations of the classic Greek verse plays. Holderlin's versions of these two plays came out in the spring of 1804 and were taken, by the learned, as conclusive proof of his insanity. Constantine has translated Holderlin's translations, carrying as much of their strangeness as possible into English."
- ISBN:
- 9781852245436
- 9781852245436
- Category:
- Literary studies: poetry & poets
- Publication Date:
- 22-02-2001
- Publisher:
- Bloodaxe Books Ltd
- Country of origin:
- United Kingdom
- Pages:
- 128
- Dimensions (mm):
- 216x139x9mm
- Weight:
- 0.2kg
Click 'Notify Me' to get an email alert when this item becomes available
Great!
Click on Save to My Library / Lists
Click on Save to My Library / Lists
Select the List you'd like to categorise as, or add your own
Here you can mark if you have read this book, reading it or want to read
Awesome! You added your first item into your Library
Great! The fun begins.
Click on My Library / My Lists and I will take you there
Click on My Library / My Lists and I will take you there
You can find this item in:
Plays
Literary studies: c 1500 to c 1800
Poetry by individual poets
Literary studies: poetry & poets
Show more
Show less
Reviews
Be the first to review Holderlin's Sophocles.
Share This Book: