This volume brings together a selection of papers on translation. The papers illustrate translation paradigms to reach a critical revision of existing paradigms and to develop new ones in approaching the translated text. The translation process is also examined focusing on skills, knowledge and strategies that make up translation competence, translation and ideology which examines the "invisible" influence of ideologies on the translator, and the role of translators in transmitting ideology, and translation receivers, envisaging translators as communicators caught between the opposing trends of localization and globalization.
Share This Book: