Free shipping on orders over $99
Lexis and Creativity in Translation

Lexis and Creativity in Translation

A Corpus Based Approach

by Dorothy Kenny
Hardback
Publication Date: 01/01/2001

Share This Book:

16%
OFF
RRP  $305.00

RRP means 'Recommended Retail Price' and is the price our supplier recommends to retailers that the product be offered for sale. It does not necessarily mean the product has been offered or sold at the RRP by us or anyone else.

$256.35
or 4 easy payments of $64.09 with
afterpay
    Please Note: We will source your item through a special order. Generally sent within 120 days.
This item qualifies your order for FREE DELIVERY
Computers offer new perspectives in the study of language, allowing us to see phenomena that previously remained obscure because of the limitations of our vantage points. It is not uncommon for computers to be likened to the telescope, or microscope, in this respect. In this pioneering computer-assisted study of translation, Dorothy Kenny suggests another image, that of the kaleidoscope: playful changes of perspective using corpus-processing software allow textual patterns to come into focus and then recede again as others take their place. And against the background of repeated patterns in a corpus, creative uses of language gain a particular prominence.

In Lexis and Creativity in Translation, Kenny monitors the translation of creative source-text word forms and collocations uncovered in a specially constructed German-English parallel corpus of literary texts. Using an abundance of examples, she reveals evidence of both normalization and ingenious creativity in translation. Her discussion of lexical creativity draws on insights from traditional morphology, structural semantics and, most notably, neo-Firthian corpus linguistics, suggesting that rumours of the demise of linguistics in translation studies are greatly exaggerated.

Lexis and Creativity in Translation is essential reading for anyone interested in corpus linguistics and its impact so far on translation studies. The book also offers theoretical and practical guidance for researchers who wish to conduct their own corpus-based investigations of translation. No previous knowledge of German, corpus linguistics or computing is assumed.
ISBN:
9781900650380
9781900650380
Category:
Translation & interpretation
Format:
Hardback
Publication Date:
01-01-2001
Language:
English
Publisher:
St Jerome Publishing
Country of origin:
United Kingdom
Pages:
252
Dimensions (mm):
246x174mm
Weight:
0.57kg

Our Australian supplier has this title on order. You can place a backorder for this title now and we will ship it to you when it becomes available. 

While we are unable to provide a delivery estimate, most backorders will be delivered within 120 days. If we are informed by our supplier that the title is no longer available during this time, we will cancel and refund you for this item.  Likewise, if no delivery estimate has been provided within 120 days, we will contact our supplier for an update.  If there is still no delivery estimate we will then cancel the item and provided you with a refund.

If we are able to secure you a copy of the title, our supplier will despatch it to our Sydney warehouse.  Once received we make sure it is in perfect condition and then despatch it to you via the Australia Post eParcel service, which includes online tracking.  You will receive a shipping notice from us when this occurs.

Reviews

Be the first to review Lexis and Creativity in Translation.