Literary Translation and Terminological Precision

Literary Translation and Terminological Precision

by Bruno Osimo
Epub (Kobo), Epub (Adobe)
Publication Date: 31/07/2025

Share This eBook:

  $5.49

Vladimir Nabokov was a major translator and translation theorist. His idea of translation, which resembles his general view of reality, is extremely helpful when it comes to carry out a critical analysis of Chekhov’s short stories and an evaluation of the possible translation strategies to adopt. In order to explain the subjectivity of reality, in an interview Nabokov used the example of the lily. The way it is described varies considerably according to the personal perception of who sees it: an ordinary person, a scientist, a botanist. In an excerpt from a 1959 essay, significantly entitled “Problems of Flora”, Nabokov stressed the importance of precision when a literary translator hasd to render botanical names and comes to the following conclusion: “The translator is entitled to use any available term so long as it is exact”.

ISBN:
9788898467051
9788898467051
Category:
Translation & interpretation
Format:
Epub (Kobo), Epub (Adobe)
Publication Date:
31-07-2025
Language:
English
Publisher:
Bruno Osimo

This item is delivered digitally

Reviews

Be the first to review Literary Translation and Terminological Precision.